COLK IBARAKI GASTRONOMIE

CONCEPT

“Local experience”
〜ここでしか味わえない体験を〜

季節を感じ、食事を愉しむ
茨城の大地や海で育った素材をメインに
その時期にしか手に入らない旬にこだわる
生産者の想いに寄り添いながら丁寧に調理した旬の食材に
焼き物の地、笠間で誂えた器が彩りを添える
COLKのコンセプトは“Local experience”
ここでしか味わえない料理
ホスピタリティ
空間​・・・
“食材の宝庫”茨城の魅力を存分に味わってください

"Local experience"
-An experience you can only get here-

Feel the seasons and enjoy your meals
Mainly using ingredients grown on the land and sea of ​Ibaraki
We are particular about seasonal ingredients that are only available at that time
Seasonal ingredients are carefully cooked while keeping in mind the thoughts of the producers
Custom-made tableware from Kasama, the land of pottery, adds color
COLK's concept is "Local experience"
Cuisine that can only be tasted here
Hospitality
Space...
Enjoy the charm of Ibaraki, a "treasure trove of ingredients," to the fullest

MENU

地元・茨城の豊かな自然が育んだ四季折々の旬食材

常陸国(現在の茨城県)は奈良時代の
「常陸国風土記」に「土地が広く、海山の産物も多く、
人々は豊に暮らし、まるで常世の国(極楽)のようだ」と評されるように、
古来より食材に恵まれた豊かな土地とされてきました。
温和な気候と広大な平地、山・海・川・湖・・・
COLKは、フランスの「地域独自の自然環境に
逆らわない方法で適した食物を育てる」テロワールの考えを重んじ、
茨城の優れた生産者をリスペクトしながら食材に寄り添った
茨城フレンチを目指しています。
地元の旬野菜や四季折々の海の幸、大地の恵みを、
フランス料理の技法を用いて、
食感や香り素材の組み合わせなど独創的な料理に仕上げます。
茨城でしかCOLKでしか味わえない体験をお楽しみいただけたら幸いです。

Seasonal ingredients grown in the rich natural environment of Ibaraki

Hitachi Province (present-day Ibaraki Prefecture) has been considered a land rich in ingredients since ancient times, as described in the Hitachi Fudoki of the Nara period as "wide land, rich in produce from the sea and mountains, and people living in abundance, almost like a paradise in the land of eternity." With its mild climate and vast plains, mountains, sea, rivers, and lakes...
COLK values ​​the French idea of ​​terroir, which is "growing suitable food in a way that does not go against the unique natural environment of the region," and aims to serve Ibaraki French cuisine that is close to the ingredients while respecting Ibaraki's excellent producers.
Using local seasonal vegetables, seafood from all seasons, and the bounty of the land, we use French cooking techniques to create original dishes with textures and combinations of aromatic ingredients.
We hope you will enjoy an experience that can only be found in Ibaraki and at COLK.

  • 炎と素材が響き合う一皿

    世界に一台しかない3連石窯で、食材の個性を最大限に引き出します。薪の直火で香ばしさと力強い旨みを、炭火の遠赤外線でしっとりとした食感を、輻射熱の優しい火入れで甘みや瑞々しさを際立たせる。素材ごとに最適な調理法を選び抜き、炎が創る極上の味わいをお届けします。

    A Dish Where Fire and Ingredients Harmonize

    Our unique triple stone oven enhances each ingredient’s natural flavors. Firewood’s open flame adds a rich aroma and deep umami, charcoal’s heat creates a tender texture, and radiant heat preserves sweetness and moisture. By choosing the best cooking method for each ingredient, we bring out its true essence.

  • 新鮮な状態で楽しめるワインや
    ユニークなオリジナルドリンク

    ワイン、日本酒、ウイスキーなど、豊富なラインナップ。
    ワインに関しては酸化させないワインセーバーを設置しており、常にフレッシュな状態でお楽しみいただけます。
    自家製ジンジャーエールや茨城県特産「さしま茶」のスパークリングティーなど、ユニークなオリジナルドリンクもございます。

    Wines that can be enjoyed fresh unique original drink

    Wine, sake, whiskey, etc.
    Rich lineup. Regarding wine
    Use a wine saver that does not oxidize.
    installed and always fresh
    Enjoy the condition.
    Homemade ginger ale and Ibaraki prefecture
    Sparkling special product “Sashima tea”
    Unique originals such as tea
    Drinks are also available.

SCENE

  • Main Dining

    メインダイニングは、天井高7メートルの広々とした開放的な空間が特徴です。

    開放感あふれる空間は、明るい自然光が差し込み、
    リラックスした雰囲気を演出します。
    特別なひとときや大切な方とのお食事に、心地よい居心地をお楽しみください。

    The main dining room is characterized by a spacious,
    open space with a seven-meter ceiling

    The open space is filled with bright natural light, creating a relaxing atmosphere.
    Enjoy a comfortable and cozy atmosphere for special occasions or meals with loved ones.

  • Private

    天然記念物の松の木を使用した
    温かみのあるプライベート空間

    シンプルで重厚感と温かみのあるプライベート空間で、ごゆっくりとお料理をお楽しみいただけます。
    4名部屋が2室、8名部屋が1室ございます。記念日やプロポーズ、お顔合わせなど大切なお食事の際にご利用くださいませ。
    個室とダイニングのビッグテーブルは、東日本大震災の時に流されてしまった松の木(「奇跡の一本松」と同じ場所にあったもの)で作られています。
    大切な想いを忘れないために..

    Made from pine trees, a natural monument
    A warm private space

    You can enjoy your meal at your leisure in a simple, stately and warm private space.
    There are two rooms for four people and one room for eight people. Please use it for important meals such as anniversaries, proposals, and meetings.
    The big tables in the private rooms and dining room are made from a pine tree (that was in the same place as the "Miracle Pine Tree") that was washed away during the Great East Japan Earthquake.
    In order not to forget your precious feelings...

  • Bar

    ウェイティングバーとしても最適
    大人の雰囲気漂うバーカウンター

    おひとり様でもゆったりと寛げるバーカウンターを設置しております。
    BARならではのリラックスした雰囲気の中で、コース料理もお楽しみいただけます。
    お食事後に少し飲みたい時や、待ち合わせの際のウェイティングバーとしてもご利用いただけます。

    Ideal as a waiting bar
    Bar counter with an adult atmosphere

    We have a bar counter where you can relax even if you are alone.
    You can enjoy authentic course meals in the relaxing atmosphere that only a bar can offer.
    It can also be used as a waiting bar for when you want to have a few drinks after your meal or while waiting for a meeting.

NEWS

BLOG

ACCESS

COLK
  • Address
    〒310-0852 茨城県水戸市笠原町447-1
  • Tel
    029-239-5502
  • Access
    JR水戸駅から車で15分 
    茨城町東インターから10分以内
  • Open
    11:30〜14:30 / 18:00〜21:30
  • closed
    月曜日 不定休あり

INSTAGRAM